Внимание! Роскомнадзор всбесился! Добавь зеркала new-rutor.org и xrutor.org в закладки, когда один заблокирован другой работает! Так блокировка не будет иметь значения!
Этот сайт - прямое зеркало rutor.org
Новости трекера
07-Сен Обход блокировки YouTube на ПК, Телефоне и ТВ
Разблокировка: YouTube, New-Rutor.org, Rutracker, Seasonvar, ChatGPT
03-Июн Теперь по нажатию на имя актера открывается список фильмов и раздач
02-Июн В Кино добавлен раздел Тайских фильмов
Обход блокировки YouTube на ПК, Телефоне и ТВ - расширение RuDostup

В жопу академию (1980) (торрент)

В жопу академию / Up the Academy (1980) DVDRip-AVC | Family Media

Скачать Up_the_Academy.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку Альтернативный .torrent файл (если обычный не качает)[?]

Чтобы скачать фильм В ЖОПУ АКАДЕМИЮ / UP THE ACADEMY (1980) DVDRIP-AVC | FAMILY MEDIA с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма В ЖОПУ АКАДЕМИЮ / UP THE ACADEMY (1980) DVDRIP-AVC | FAMILY MEDIA.

Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье






Информация о фильме
Название: В жопу академию
Оригинальное название: Up the Academy
Год выхода: 1980
Жанр: комедия
Режиссер: Роберт Дауни ст.
В ролях: Уенделл Браун, Томми Ситера, Хатч Паркер, Ральф Маччио, Гарри Тейновиц, Том Постон, Йен Вульф, Антонио Фаргас, Стейси Нелкин, Барбара Бах

О фильме:
Молодежная комедия о четверых ребятах, которых отправляют в военную академию за то, что умудрились изрядно насолить своим родителям. Однако и в свободное от учебы и строевой подготовки время парни не теряются и устраивают свою жизнь вполне не скучной, нарушая одно за другим все правила академии, чтобы в конечном счете рассчитаться с обидчиками и заполучить здоровских девчонок, а так же, конечно же, вернуть доверие своих родителей.
Сюжет фильма основан на оригинальных комиксах журнала Mad, с появлением в фильме главной его достопримечательности - парня с обложки, снискавшего мировую известность и культовую популярность.


Страна: США
Студия: Warner Bros. Pictures
Продолжительность: 01:27:12
Язык: английский (оригинал)
Перевод: субтитры

Файл
Кодек: MKV, H.264
Качество: DVDRip-AVC
Видео: h264 (High), yuv420p, 720x304, SAR 1:1 DAR 45:19, 2100 Kbp, 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn, 180k tbc
Звук: AC3, 48000 Hz, stereo, fltp, 192 kb/s
Субтитры : русские от Family Media + английские (внешние) | SRT

x264 Info
MediaInfo
Скриншоты
Релиз от:
ЗалилDrool
Оценка10 из 10 (1 голосов, самая низкая оценка - 10, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
РаздаютВременно нет данных
КачаютВременно нет данных
Сидер замечен09-06-2014 0:19:42 (21 минуту назад)
Добавлен17-07-2013 0:38:25
Размер1.40 GB (1503308285 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (3)


Написать комментарий | Пожаловаться на раздачу | Редактировать


Coldnight21 29-07-2013 18:18:02 (10 месяцев назад)
Хорошо, когда и во сколько?
 
Jet Astro 27-07-2013 0:14:57 (11 месяц назад)
Coldnight21, давайте попробуем договориться на определённое время состыковаться в здесь чате.
 
Coldnight21 22-07-2013 17:24:51 (11 месяц назад)
Jet Astro, Как с вами связаться?
 
Gepardus 19-07-2013 22:40:42 (11 месяц назад) Оценил на: 10
Хороший стёб над американской военной системой + эстетика 80-десятых.
 
Drool 17-07-2013 22:54:29 (11 месяц назад)
ЦитатаКто-то писал:
DimitryBlake
Drool, К вам претензий не было совершенно. Я понимаю прекрасно, что перевод берется с кинопоиска и что не вы от фонаря называете раздачи. Поэтому остывать требуется вам.
А мне то почему? Не я же тут пишу гневные тирады ;)
 
Jet Astro 17-07-2013 22:04:53 (11 месяц назад)
DimitryBlake, если у Вас есть конкретные замечания или предложения по переводу фильма, то мы с интересом почитаем все, что Вы напишете на нашем форуме, но пока что из единственной конкретики, сказанной Вами тут, Вы оказались совершенно не правы.
 
DimitryBlake 17-07-2013 21:12:42 (11 месяц назад)
Drool, К вам претензий не было совершенно. Я понимаю прекрасно, что перевод берется с кинопоиска и что не вы от фонаря называете раздачи. Поэтому остывать требуется вам.

Russ97, О, я прекрасно знаком с английским при чем настоящим английским, а не американским вариантом его произношений. Точно "Up Yours" это прям так и кричит о жопах Я говорю не о сленговом выражении, а о правильных словах. Спорить не буду вполне может быть, что авторы данного фильма называли именно в сленговом выражении, но если смотреть не на сленг, то перевод будет совершенно иным.
И по поводу словечек дело не в том, что мне не нравится, а в том, что их тоже надо ставить по теме. Вот взять хотя бы Гоблина у него мат на мате, а смеху ноль. И взять старого переводчика Гаврилова или Михалева их слова звучат в миллион раз прикольней.
 
Russ97 17-07-2013 18:12:19 (11 месяц назад)
DimitryBlake Настоятельно рекомендую поучить ещё английский язык, причём в его американском варианте. Перевод абсолютно правильный. Изначально, использован обрезанный вариант фразы "Up Yours", что как раз примерно переводится как "А пошло оно всё в ж....", хотя возможны и другие варианты перевода "Иди ты в ж..." или "Засунь себе в ж..." и т.д.
В данном случае, как раз первый вариант перевода наиболее близок и название фильма переведено практически идентично. Для не любителей острых словечек можно было бы назвать как-нибудь, типа "Поставим Академию на уши!", но это уже будет сильно окультуренный вариант.
 
Drool 17-07-2013 17:10:54 (11 месяц назад)
DimitryBlake, просьба адресовать свой гнев тем, кто переводил название фильма на Кинопоиске. Если не верите - кнопка кинопоиска кликабельна. Там откомментируйте свои мысли по поводу русского перевода.
 
DimitryBlake 17-07-2013 16:22:20 (11 месяц назад)
И при чем тут "жопа"? Ну ума не фантазии. Подобные слова должны быть к месту, чтобы посмеяться, а не тупо вставлены. Лучше оставить оригинальное название "До Академии" или исходя из сюжета. Не понимаю нынешнее поколение переводчиков.
 
Jet Astro 17-07-2013 15:11:53 (11 месяц назад)
Coldnight21, спасибо за отклик, у нас есть сайт нашей команды Family Media. Мы будем рады пообщаться на нашем форуме.
 
Coldnight21 17-07-2013 13:23:06 (11 месяц назад)
Давно хотел попробовать себя в озвучке...
А как бы это можно было сделать?
 
Jet Astro 17-07-2013 12:18:26 (11 месяц назад)
Мы приглашаем к нам в команду Family Media желающих озвучить этот фильм и по желанию другие готовящиеся релизы. Пожалуйста, пишите.
 
Sharopp 17-07-2013 11:35:50 (11 месяц назад)
Ну и что все знают 100% англ. язык, когда будет с переводом
 
up
Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права"